哈尼族的語言文字
2011-12-14 15:08:00 來源: 中國網(wǎng) 我要評(píng)論
[提要] 哈尼語在國外,分布在緬甸、泰國境內(nèi)的又稱卡(Akha)話,和我國西雙版納地區(qū)的哈尼話接近;老撾、越南境內(nèi)的哈尼話和我國紅河南岸地區(qū)的哈尼話大體相同。哈尼文在記錄哈尼語廣播稿、電影的哈尼語翻譯以及搜集整理哈尼族民間文學(xué)等方面已經(jīng)發(fā)揮積極作用。
哈尼語屬漢藏語系藏緬語族彝語支。同語支里有彝語、拉祜語、傈僳語、納西語、基諾語等。哈尼語在國外,分布在緬甸、泰國境內(nèi)的又稱卡(Akha)話,和我國西雙版納地區(qū)的哈尼話接近;老撾、越南境內(nèi)的哈尼話和我國紅河南岸地區(qū)的哈尼話大體相同。
哈尼語與彝語支其他語言一樣,元音有松緊之分,沒有長短之別。韻母基本上是單元音,復(fù)合韻母多是借音。沒有塞音韻尾,有的方言有鼻音竟尾。哈尼語和彝語文其他語言在基本詞匯中有不少同源詞,在語法上也有很多共同點(diǎn)。
1949年以前,哈尼族沒有表達(dá)自己的語言文字。1949年以后,為了幫助哈尼族人民解決文字問題,早在一九五二年,黨和人民政府就組織了有哈尼族干部參加的哈尼語文工作隊(duì)伍,開始進(jìn)行哈尼語調(diào)查研究,經(jīng)過幾年的努力,于一九五七年寫出了《關(guān)于劃分哈尼語方言和創(chuàng)制哈尼文的意見》的哈尼語調(diào)查報(bào)告,制定了拉丁字母形式的《哈尼文字方案》(草案),哈尼文以哈雅方言的哈尼次方言為基礎(chǔ)方言,以綠春縣大寨哈尼語的語音為標(biāo)準(zhǔn)音。這個(gè)方案于一九五七年三月在昆明召開的云南省少數(shù)民族語言文字科學(xué)討論會(huì)通過,又經(jīng)一九五八年四月在北京召開的全國第二次少數(shù)民族語言科學(xué)討論會(huì)討論,呈報(bào)中央民族事務(wù)委員會(huì)批準(zhǔn)試行。
在此期間,中央民族學(xué)院和云南民族學(xué)院先后開設(shè)哈尼語文專業(yè),培養(yǎng)哈尼語文工作干部。云南省少數(shù)民族語文工作指導(dǎo)委員會(huì)等有關(guān)部門,積極組織力量編寫、出版了《哈尼文讀本》、《哈漢對(duì)照詞匯》、《哈尼民歌選》等十多種哈尼文讀物,為哈尼文試行工作準(zhǔn)備了條件。一九五八年在紅河哈尼族彝族自治州試驗(yàn)推行。近幾年來,隨著黨的民族政策的落實(shí),哈尼文即將繼續(xù)試驗(yàn)推行。哈尼文在記錄哈尼語廣播稿、電影的哈尼語翻譯以及搜集整理哈尼族民間文學(xué)等方面已經(jīng)發(fā)揮積極作用。

大眾網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明
1、大眾網(wǎng)所有內(nèi)容的版權(quán)均屬于作者或頁面內(nèi)聲明的版權(quán)人。未經(jīng)大眾網(wǎng)的書面許可,任何其他個(gè)人或組織均不得以任何形式將大眾網(wǎng)的各項(xiàng)資源轉(zhuǎn)載、復(fù)制、編輯或發(fā)布使用于其他任何場合;不得把其中任何形式的資訊散發(fā)給其他方,不可把這些信息在其他的服務(wù)器或文檔中作鏡像復(fù)制或保存;不得修改或再使用大眾網(wǎng)的任何資源。若有意轉(zhuǎn)載本站信息資料,必需取得大眾網(wǎng)書面授權(quán)。
2、已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:大眾網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
3、凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非大眾網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。本網(wǎng)轉(zhuǎn)載其他媒體之稿件,意在為公眾提供免費(fèi)服務(wù)。如稿件版權(quán)單位或個(gè)人不想在本網(wǎng)發(fā)布,可與本網(wǎng)聯(lián)系,本網(wǎng)視情況可立即將其撤除。
4、如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請30日內(nèi)進(jìn)行。




